IN

IN
это простое слово имеет множество непрямых значений.
Оно может указывать на преимущество, особенно за счет связей. Может означать текущую моду, фасон, манеру, а также принадлежность к определенному кругу, принятие этим кругом. Но в полиции это уже будет - арестованный. Смыслы то все сходные - быть как бы там, внутри. Вот несколько характерных сочетаний:

In a hole — загнали человека, по-нашему, в угол. (*)Up shit creek - тот же смысл, но грубее. Есть еще эквивалентное выражение, про дерьмовую речку - In a shit river - в точности соответствует нашему: "По уши в дерьме".

(*)In-and-out — отделанный "вдоль и поперек", и так и этак, вставили и вынули. Равнозначно "fucked up", ну, может, на слух слегка помягче.

(*)In a pig's ass — ну уж нет! В гробу я это видал! In a pig's ass I did...= вот уж никогда бы я этого не сделал...

In business — в деле, в работе, функционирует.We are back in business!

In the black — в плюсе, доходный. Это типичное бухгалтерское выражение.

In the red — дефицит, в минусе, расходов больше, чем доходов (обратное выражение)

In the bag — точно выйдет по нашему, схвачено, "уже у меня в кармане", "дело в шляпе".

In the buff = in the raw — голый, нагишом.

In hot water — так скажут, если у человека проблемы, для него "жареным запахло".

In line, in the ballpark — приемлемо, в допустимых рамках, в соответствии.

In one piece (All in one piece) — ну, представьте, что вас доставили после неких приключений не целиком, а по частям. Одним куском - это хорошо, значит уцелели.

In one's pants — ну как вы думаете, хорошо ли если на сленге про вас сказали, мол, у него руки всегда в штанах (а таков дословный смысл и есть). Озабоченный, стало быть, человек.

In the cards — очень вероятно (буквально - уже помечено в планах).

In the know — хорошо информированный, посвященный, в курсе.

In the loop — вхожий в круги.

(*)In the gutter — грязный, обычно в переносном смысле - развратный. Your mind is always in the gutter! (Мысли у тебя всегда похабные!)

In the suds — пьяный. (Suds - пена, а на сленге - пиво)


American slang. English-Russian dictionary. 2014.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»